备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译复习资料甄选-苏州”,期望对你有所帮助!
2024下半年英语四级翻译复习资料甄选-苏州
翻译原文:
苏州是一个具备悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这类给蚕茧的高产和丝的优质提供了适合的环境。它一直是中国丝绸材料的主要产地和集散中心。
重点词语:
丝绸文化 silk culture
栽桑 plant mulberry
蚕 silkworm
养蚕 sericulture / silkworm raising / silkworm rearing
缫丝 silk reeling
织造 weave
皇家贡品 imperial tribute
享有盛名 enjoy a high reputation
蚕茧 silkworm cocoon
主要产地 main producing area
集散中心 distributing center
参考译文:
Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.
以上记者为大伙带来的“2024下半年英语四级翻译复习资料甄选-苏州”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。